Weltweiter Gebetstag als Reaktion auf COVID-19

Preghiera comunitaria universale


Introduzione alla preghiera comunitaria del 14.5.2020

 

Oggi ritorniamo al Giardino delle Religioni accogliendo l'invito per la preghiera universale!  Stiamo tutti vivendo un momento difficile e incerto, un momento di passaggio dove noi e le nostre comunità stiamo dimostrando coraggio e reazione a questa pandemia che ci ha colpiti e siamo pronti a reagire per il benessere e il miglioramento di tutti!

 

In questo periodo abbiamo dimostrato la nostra resilienza,  siamo stati costretti a  cambiare il nostro modo di vivere, a scoprire le ns fragilità, abbiamo avuto il tempo per  pensare e meditare sui nostri veri bisogni, tralasciando le superficialità che spesso ci accompagnano e soprattutto abbiamo capito che solo  INSIEME possiamo farcela, che siamo una forza  e adesso lo dimostriamo stringendoci simbolicamente in un abbraccio  nelle nostre fedi religiose, chiedendo  al  Signore di continuare a proteggere ognuno di noi  e che salga a lui la voce delle nostre preghiere, affinché diventino  uno strumento di  pace, di speranza e di fraternità.

 

 

Einführung in das Gemeinschaftsgebet vom 14.5.2020

 

Heute kehren wir in den Garten der Religionen zurück und nehmen die Einladung zum universellen Gebet an!  Wir alle erleben einen schwierigen und unsicheren Moment, einen Moment des Übergangs, in dem wir und unsere Gemeinschaften Mut und Reaktion auf diese Pandemie zeigen, die uns heimgesucht hat. Wir sind bereit, zum Wohle und zur Verbesserung zu reagieren!

 

In dieser Zeit haben wir unsere Widerstandsfähigkeit bewiesen, wir waren gezwungen, unsere Lebensweise zu ändern, unsere Zerbrechlichkeit zu entdecken, wir hatten Zeit, über unsere wirklichen Bedürfnisse nachzudenken und zu meditieren, die Oberflächlichkeit beiseite zu lassen, die uns oft begleitete, und vor allem haben wir verstanden, dass wir es nur gemeinsam schaffen können, dass wir eine Kraft sind, und jetzt zeigen wir es, indem wir uns symbolisch in unseren religiösen Glauben einschließen und den Herrn bitten, weiterhin jeden von uns zu schützen und die Stimme unserer Gebete zu ihm zu erheben, damit sie zu einem Instrument des Friedens, der Hoffnung und der Brüderlichkeit werden.


Comunità cattolica - katholische Gemeinschaft

 

Preghiera semplice
O Dio che ami tutti gli uomini come un Padre buono e misericordioso,
siamo qui oggi nel Giardino delle Religioni per testimoniare la nostra
volontà di essere un cuor solo e un’anima sola pur nella diversità di
lingua, cultura e fede. Le nostre voci si uniscono per formare una sola
voce che ti implora: “ allontana la rapida diffusione del coronavirus che
minaccia la vita di milioni di persone in tutto il pianeta”. Vogliamo essere
strumento del tuo amore per abbracciare idealmente le persone che
piangono i loro cari, morti senza un abbraccio; per soffrire con chi soffre, è
angosciato e smarrito; per sostenere tutti coloro che, in modi diversi,
donano il loro tempo, le loro energie e la loro stessa vita per curare,
aiutare, studiare, cercare, salvare…
Questa epidemia ci ha fatto scoprire “che cosa conta e che cosa passa,
ciò che è necessario e ciò che non lo è”, ha fatto emergere la fraternità a
volte sopita e nascosta, quei piccoli gesti che rendono la vita più
umana. Questa epidemia ha messo in evidenza quanto importante
siano la collaborazione, il dialogo, la condivisione, il rispetto reciproco,
la non violenza, la pace.
Coscienti di essere “tutti membri di una sola famiglia umana” ci uniamo
nella preghiera e nell’amore, un amore che si concretizza in opere di
carità fraterna, digiuno e cura del creato, per un mondo più umano che
si avvicini il più possibile al tuo progetto di Creatore.
Tu sai di che cosa abbiamo bisogno e siamo certi che provvederai ai
tuoi figli, inviandoci a testimoniare, amare, cambiare perché “noi siamo
l’unica Bibbia che gli uomini leggono ancora”.

 

Herr, mach mich zu einem Werkzeug deines Friedens,
dass ich liebe, wo man hasst;
dass ich verzeihe, wo man
beleidigt;
dass ich verbinde, wo Streit ist;
dass ich die Wahrheit sage,
wo Irrtum ist;
dass ich Glauben bringe, wo Zweifel droht;
dass ich Hoffnung wecke, wo Verzweiflung quält;
dass ich Licht entzünde, wo Finsternis regiert;
dass ich Freude bringe, wo der Kummer wohnt.
Herr, lass mich trachten,
nicht, dass ich getröstet werde, sondern dass ich tröste;
nicht, dass ich verstanden werde, sondern dass ich verstehe;
nicht, dass ich geliebt werde, sondern dass ich liebe.
Denn wer sich hingibt, der empfängt;
wer sich selbst vergisst, der findet;
wer verzeiht, dem wird
verziehen;
und wer stirbt, der erwacht zum ewigen Leben.


Gebet der Hinduistischen Gemeinschaft

 

 

Allumfassendes Gebet von Swami Sivananda

 

Oh anbetungswürdiger Gott

voll Barmherzigkeit und Liebe,

Gruß Dir, in Demut gebeugt.

Sein ist dein Wesen,

Wissen und Seligkeit.

Allgegenwärtig bist Du,

allmächtig, allwissend.

Im Innern aller Wesen

wohnst Du.

Gib uns ein verstehendes Herz,

die rechte Einsicht,

ausgeglichenes Gemüt,

Vertrauen, Hingebung und

Weisheit.

Lege in uns geistige Kraft,

Versuchungen zu widerstehen,

und Denken und Wollen

zu beherrschen.

Befreie uns von Selbstsucht,

Gier, Zorn und Hass.

 

Gebet der Hinduistischen Gemeinschaft

 

Erfülle unser Herz

mit göttlichen Tugenden.

Lass uns Dich erschauen

in all den Namen und Gestalten.

Lass uns allezeit Deiner gedenken.

Lass uns stets

Deine Herrlichkeit singen.

Lass Deinen Namen

stets auf unseren Lippen sein.

Lass uns in Dir bleiben allezeit.


Preghiera per la comunità ebraica

 

O Signore D-O nostro, D-O dei nostri padri, D-O di ogni creatura

 

Sazia il mondo intero con  Tua  bontà e riempi le ns mani delle tue benedizioni e della ricchezza dei doni che giungono dalle tue mani. 

 

Proteggi e salva tutte le tue creature da ogni male, da ogni sorta di distruzione e da ogni calamità, concedi a noi una buona speranza e un futuro di pace. Abbi compassione e dona guarigione ad ogni persona  poiché tu sei buono e benefico verso chiunque,  ascolta la preghiera che giunge da ogni bocca

 

Benedetto sei tu che ascolti la nostra preghiera!


Metta Sutta – Discorso sulla benevolenza universale


Così dovrebbe agire chi pratica il bene
e conosce il sentiero della pace:
essere solerte, retto e sincero,
cortese nel parlare, gentile e umile,
dalla vita frugale, non gravato da impegni,
sereno, soddisfatto con poco,
calmo e discreto,
non altero o esigente.
E non fare ciò che i saggi disapprovano. Che tutti gli esseri vivano felici e sicuri,
tutti, chiunque essi siano:
deboli o forti,
lunghi o possenti,
alti, medi o minuscoli,
visibili e non visibili,
vicini e lontani,
già nati o ancora non nati.
Che tutte le creature siano felici! Che nessuno inganni l’altro,
né lo disprezzi,
né con odio o ira
desideri il suo male.
Come una madre con la sua vita
protegge suo figlio, il suo unico figlio;
così con cuore aperto
si abbia cura di ogni essere,
irradiando benevolenza sull’universo intero,
in alto verso il cielo, in basso verso gli abissi,
in ogni luogo senza limitazioni,
liberi da odio e rancore.
Fermi o camminando, seduti o distesi,
sempre quando si è svegli,
mantenere desta questa consapevolezza:
tale è la sublime dimora.
Il puro di cuore, non legato ad opinioni,
dotato di chiara visione,
liberato da brame sensuali,
di certo non tornerà a nascere in questo mondo.
Comunità Bodhidharma


Fürbitte für das gemeinsame Gebet

 

O Gott, es gibt vieles, das ich nicht weiß. Es gibt vieles, das ich nicht durchschaue. Es gibt vieles, das ich nicht in der Hand habe.

 

Wenn ich mich ohnmächtig fühle, will ich einmal tief durchatmen und darauf vertrauen, dass ich nicht das Ganze bewältigen muss, sondern das tun kann, was mein Part ist.

 

Wenn ich verunsichert bin, will ich einmal tief durchatmen und darauf vertrauen, dass ich nicht alleine bin und dass unsere Weisheit gemeinsam reicher ist.

 

Wenn ich Angst habe, will ich einmal tief durchatmen und darauf vertrauen Gott, dass ich nicht aus deiner Nähe herausfalle, sondern dass dein Geist mir nahe ist.

 

Was ich weiß, ist: Mein Leben und meine Liebe und meine Würde reichen so viel weiter als das, was ich leisten oder tun kann.

 

Was ich sehen kann, ist: Nach jedem Winter kommt der Frühling und neues Leben wächst aus dem kalten Erdboden.

 

Was ich kann, ist tief durchatmen und dieser Welt dann und wann Liebe einflößen, die sie so dringend braucht.

 

Gott, hilf mir, in aller Gebrochenheit doch auch für andere sorgen zu können. Lass mich Vorsicht walten lassen. Stärke mein Vertrauen. Lass mich den Glauben behalten!

 

Amen.


Preghiera della comunitá Ortodossa Rumena

 

Salmo 121

 

Alzo gli occhi verso i monti:
da dove mi verrà l’aiuto?
Il mio aiuto viene dal Signore,
che ha fatto cielo e terra.
Non lascerà vacillare il tuo piede,
non si addormenterà il tuo custode.
Non si addormenterà, non prenderà sonno,
il custode d’Israele.
Il Signore è il tuo custode,
il Signore è come ombra che ti copre,
e sta alla tua destra.
Di giorno non ti colpirà il sole,
né la luna di notte.
Il Signore ti proteggerà da ogni male,
egli proteggerà la tua vita.
Il Signore veglierà su di te, quando esci e quando entri,
da ora e per sempre.v


Preghiera per la comunità islamica

 

In nome di Allah, il Compassionevole. il Misericordioso.

La lode appartiene ad Allah, Signore dei mondi,

il Compassionevole, il Misericordioso,

Re del Giorno del Giudizio.

Te noi adoriamo e a Te chiediamo aiuto.

Guidaci sulla retta via,

la via di coloro che hai colmato di grazia, non di coloro che sono incorsi nella Tua ira,

né degli sviati.
O Allah, tu sei il Compassionevole, il Misericordioso,

Nostro Signore e di tutte le anime,

a te ci rivolgiamo in umiltà e adorazione in questo mese benedetto di Ramadan,

o Allah a te chiediamo di mostrare la Tua misericordia, il Tuo amore,

la Tua magnificenza!

O Allah, guarisci i malati da questa malattia!
O Allah sostieni le famiglie che hanno perso i loro cari!

O Allah diffondi la pace e la serenità nel Tuo creato!

O Allah non permettere alla paura di recarci danno!

O Allah salva l'Italia, gli italiani e tutto il mondo da questa pandemia!
O Allah proteggici dal male degli uomini!

O Allah proteggici dalle calamità!

O Allah dacci la forza di adorarti!

O Allah guidaci sulla retta via, la via di coloro che hai colmato di grazia!

Amin!


Preghiera della Comunitá Bahai

 

 

Dai rivoli dolcemente profumati della Tua eternità dammi da bere, o mio Dio, e dell’albero del Tuo essere fammi gustare i frutti, o mia Speranza! Alle fonti cristalline dell’amor Tuo consenti ch’io mi disseti, o mia Gloria, e al riparo dell’ombra della Tua eterna provvidenza fammi riposare, o mia Luce! Sui prati della Tua vicinanza, innanzi alla Tua presenza, lascia ch’io vada errando, o mio Di-letto, e a destra del trono della Tua misericordia fammi sedere, o mio Desìo! Dalle brezze fragranti della Tua gioia lascia che un alito passi su di me, o mia Mèta, e nelle eccelse altezze del paradiso della Tua realtà lascia ch’io entri, o mio Adorato! Alle melodie della colomba della Tua unicità lascia ch’io porga orecchio, o Tu Risplendente, e mercè lo spirito del Tuo potere e della Tua possanza vivificami, o mia Provvidenza! Nello spirito dell’amor Tuo mantienimi saldo, o mio Soccorritore, e sul sentiero del Tuo beneplacito fa’ sicuri i miei passi, o mio Creatore! Entro il giardino della Tua immortalità, alla Tua presenza lasciami dimorar per sempre, o Tu Che mi sei misericordioso, e ponimi sul seggio della Tua gloria, o Tu Che sei il mio Possessore! Al cielo della Tua amorevole bontà innalzami, o mio Vivificatore, e guidami verso la Stella Mattutina del Tuo esempio, o Tu mio Fascinatore! Innanzi alle rivelazioni del Tuo invisibile spirito chiamami ad esser presente, Tu Che sei la mia Origine e il mio Eccelso Desiderio, e verso l’essen-za della Tua fragrante beltà, che a Te piacerà manifestare, fa’ ch’io ritorni, o Tu Che sei mio Dio!

 

 

Il potere Tu hai di fare quel che Ti piace. Tu sei, in verità, il Magnifico, il Gloriosissimo, l’Eccelso.

 

Bahá’u’lláh